Keine exakte Übersetzung gefunden für رغبة في الإنجاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رغبة في الإنجاب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Est-ce que Marcy a montré une quelconque volonté à faire un bébé avec toi ?
    هل أظهرت (مارسي) أيّ رغبة في انجاب طفل معك؟
  • Les gens viennent à nous tout le temps, voulant un bébé.
    أنا لا أعرف. الناس يأتون الينا .في كل وقت، لديهم رغبة في إنجاب طفل
  • Dans le domaine de la santé, les indicateurs montrent que la connaissance des méthodes contraceptives est assez élevée mais que leur utilisation est moins importante, les raisons étant surtout la volonté d'avoir des enfants, la peur des effets secondaires, les interdits religieux, la ménopause et l'hystérectomie.
    تدل المؤشرات في مجال الصحة على أن وسائل منع الحمل معروفة على نطاق واسع بعض الشيء، وإن كانت تستخدم على نطاق أضيق، والأسباب الرئيسية لذلك هي الرغبة في الإنجاب، والخوف من الآثار الجانبية، والنواهي الدينية، وانقطاع الطمث، واستئصال الرحم.
  • Les raisons qui sont à la base de la non-utilisation de la contraception résultent de la volonté d'avoir des enfants (20 %), la peur des effets secondaires (15 %), la ménopause et l'hystérectomie (14 %) ainsi que les interdits religieux.
    إن الأسباب وراء عدم استخدام وسائل منع الحمل ناجمة عن الرغبة في الإنجاب (20 في المائة)، والخوف من الآثار الجانبية (15 في المائة)، وانقطاع الطمث واستئصال الرحم (14 في المائة)، وكذلك النواهي الدينية.
  • Proportion de la population en dessous de l'apport alimentaire minimum
    وقيل إن الأسباب الرئيسية لعدم الاستعمال هي "معارضة الاستعمال" (من جانب المرأة أو شريكها أو بسبب الحظر الديني) (29 في المائة) و"الخوف من الآثار الجانبية" (24 في المائة) و"الرغبة في إنجاب أكبر عدد ممكن من الأطفال" (19 في المائة).
  • La possibilité de concilier le travail et la vie de famille est un facteur important qui influence à la fois les femmes et les hommes lorsqu'ils décident s'ils veulent donner suite à leur désir d'avoir des enfants, et étant donné la participation croissante des femmes à la main-d'œuvre et l'orientation croissante des hommes vers la famille, ce facteur a gagné en importance.
    تشكل القدرة على التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل عاملا هاما من شأنه أن يؤثر على قرارات النساء والرجال بشأن البت في مدي الرغبة في إنجاب الأطفال، وثمة اطراد في أهمية هذا الأمر، وذلك في مواجهة تزايد مشاركة النساء في القوي العاملة، فضلا عن تزايد الاتجاه نحو تكوين الأسر من قبل الرجال.
  • La prévalence du retard de croissance était légèrement plus importante chez les garçons que chez les filles. Les enfants nés d'une mère de petite taille ou présentant un IMC faible avaient davantage de risques de souffrir d'un retard de croissance, de même que les enfants de la région rurale de l'ouest et des régions montagneuses.
    ومع ذلك يبدو أن الرغبة في تحسين المعرفة بالصحة الإنجابية تصدر في الواقع عن الرغبة في تحسين المباعدة بين الولادات وليس تخفيض عدد المواليد.
  • Bien que certaines études révèlent que le désir de continuer à procréer reste prépondérant, une conclusion plus fréquente d'études récentes est l'apparition de doutes procréatifs après que l'infection au VIH est confirmée (Ntozi, 2002; Nations Unies 2002a).
    وفي حين أن هناك دراسات خلصت إلى أن الرغبة لديها في إنجاب أطفال آخرين تظل ملحة، انتهت دراسات أجريت في الآونة الأخيرة إلى نتيجة أكثر شيوعا مؤداها أن تأكد المرأة من إصابتها بالفيروس يثير لديها شكوكا بشأن جدوى مواصلة الإنجاب(نتوزي، 2002،؛ الأمم المتحدة، 2002أ).
  • Bien que certaines études révèlent que le désir de continuer à procréer reste prépondérant, une conclusion plus fréquente d'études récentes est l'apparition de doutes procréatifs après que l'infection au VIH est confirmée (Ntozi, 2002; Nations Unies 2002a).
    وفي حين أن هناك دراسات خلصت إلى أن الرغبة لديها في إنجاب أطفال آخرين تظل ملحة ، انتهت دراسات أجريت في الآونة الأخيرة إلى نتيجة أكثر شيوعا مؤداها أن تأكد المرأة من إصابتها بالفيروس يثير لديها شكوكا بشأن جدوى مواصلة الإنجاب(نتوزي، 2002،؛ الأمم المتحدة، 2002أ).